La OEI y el Instituto Guimarães Rosa firman un memorando de entendimiento para promover el bilingüismo en Iberoamérica

"Es una cuestión lingüístico-cultural específica que tiene mucho que ver con Brasil", ha afirmado Mariano Jabonero

Comparte el artículo:

La Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI) y el Instituto Guimarães Rosa (IGR), institución vinculada al Ministerio de Asuntos Exteriores de Brasil, han formalizado una alianza en Río de Janeiro. Con el fin de desarrollar programas y proyectos conjuntos para promover el bilingüismo, la educación, la ciencia, la cultura y el desarrollo social en los países miembros de la región iberoamericana sobre la base de la valoración de la diversidad y la interculturalidad, la OEI y el IGR han firmado un memorando de entendimiento en un acto de carácter virtual.

«El acuerdo con el Instituto Guimarães Rosa se enmarca en el área de difusión de la lengua portuguesa, al igual que hacemos con el Instituto Camões de Madrid. Es una cuestión lingüístico-cultural específica que tiene mucho que ver con Brasil», ha afirmado el secretario general de la OEI, Mariano Jabonero, que llegó a Río de Janeiro para cumplir una agenda de compromisos, en particular la firma del memorando de entendimiento con el Mercosur, que tuvo lugar el día 6 de diciembre en la 63ª Cumbre de Jefes de Estado del Mercosur y Estados Asociados. El director del IGR, ministro Marco Antonio Nakata, ha destacado la iniciativa. «Agradecemos la iniciativa, que es muy importante para nosotros. Es un primer paso para aproximarnos. Vamos a pensar en los próximos pasos para poner en marcha proyectos concretos», ha dicho.

Reforzar el bilingüismo

Además del portugués y el español como lenguas oficiales de la OEI, que suman unos 850 millones de hablantes en todo el mundo, en la región iberoamericana coexisten cientos de lenguas, como el guaraní, que constituyen una inmensa riqueza que hay que valorar y preservar. Según las estimaciones demográficas de las Naciones Unidas, este número aumentará a 1.200 millones de hablantes a mediados del siglo XXI. El portugués es la cuarta lengua más hablada del mundo y el español la segunda.

En la Agenda 2030, aprobada por las Naciones Unidas como plan de acción universal para el desarrollo sostenible y la dignidad humana, las lenguas son un factor humano importante para lograr una educación inclusiva, equitativa y permanente, así como para el desarrollo científico y la valorización de la diversidad cultural, por lo que es necesario promover su uso desde una perspectiva intercultural. En 2018, la OEI puso en marcha el Programa Iberoamericano de Multilingüismo y Promoción de las Lenguas Portuguesa y Española con el objetivo de promover el bilingüismo y el uso de las dos lenguas en Iberoamérica, ampliando los espacios de cooperación en los ámbitos de la educación, la cultura, la ciencia y la tecnología.

Una de las acciones del Programa es la celebración, cada dos años, del Congreso Internacional de las Lenguas Portuguesa y Española (Cilpe), con el objetivo de contribuir a la reflexión sobre las estrategias para las dos lenguas, reuniendo a socios de los sectores público y privado, así como a organizaciones del tercer sector. En su tercera edición, celebrada en Paraguay, la conferencia contó con la participación de más de 3.000 personas y 55 expertos, con la diferencia de la inclusión del guaraní como lengua de comunicación entre los participantes.

En agosto de 2022, siete escuelas públicas de Brasil y países limítrofes, cuyas experiencias educativas de interculturalidad y bilingüismo fueron reconocidas por la oficina brasileña de la OEI y el Ministerio de Educación del país, recibieron el Premio Cruzando Fronteras. En colaboración con la Escuela Nacional de Administración Pública (Enap), se ofreció a todos los profesores de las escuelas públicas brasileñas formación permanente sobre temas relacionados con la labor pedagógica en materia de interculturalidad y bilingüismo.

Noticias Relacionadas

Conceptos Iberistas (II)

Hace unos dos años publiqué en EL TRAPEZIO la primera parte de Conceptos Iberistas. El proceso de construcción conceptual del iberismo va ganando en profundidad