Sabaria y Poética Edições traducen al español y al mirandés, ‘Zulmira morreu’, de Virginia do Carmo

La asociación Sabaria acaba de publicar también ‘Un mapa de Lisboa’, de Pablo Javier Pérez López

Comparte el artículo:

Sabaria*, asociación sin ánimo de lucro formada por varios profesores de Zamora (España), acaba de publicar dos nuevas traducciones: ‘Zulmira morreu’, de Virginia do Carmo, y ‘Un mapa de Lisboa’, de Pablo Javier Pérez López. La primera ha sido traducida al español por la promotora del grupo, Concha López Jambrina, y al mirandés por la poeta portuguesa Adelaide Monteiro para Poética Edições. El segundo libro es una guía espiritual, literaria e irónica sobre la ‘portugalidad’. Otra publicación reciente de este grupo ha sido ‘Obra Poética’, de Luís Falcão, con traducción de Pérez López. Los libros de esta asociación se pueden obtener en Facebook, Instagram o en el correo electrónico [email protected].

‘Zulmira morreu’ narra la reconstrucción que Virginia do Carmo hace de un suceso tremendo que causa un gran revuelo en la población donde vive: la muerte de una mujer con la que se cruzaba con frecuencia, como ella, madre de dos hijos. “Encontré a Zulmira muerta en las páginas de un periódico local hace unos años… un mes después empecé a escribir sobre su muerte”, dice Virginia do Carmo en el prólogo; “aunque nuestro encuentro haya ocurrido a través de la muerte, el destino de este libro es la memoria y la perpetuación de la vida de todas las mujeres que me dolieron a través de Zulmira, porque murieron demasiado pronto”, afirma la autora.

Por su parte ‘Un mapa de Lisboa’, publicado por Sabaria en coedición con RIL, constituye un viaje homérico a la ciudad fundada por Ulises, una guía espiritual, literaria, irónica sobre la ‘portugalidad’. Pablo Javier Pérez López reúne la nostalgia de Cesário Verde, la lucidez de Antonio Osório, las vidas de Pessoa en Lisboa, la sorpresa de Ángel Crespo, el amor de Tabucchi, un encuentro probable con Herberto Helder y la alegre emoción infantil de Eugénio de Andrade. Este mapa va del pasado al presente y se encuentra con varinas, alfarrabistas, tascas, locos de Lisboa, ciegos de bibliotecas, calles estatuas, puertos, miradores, azulejos y otras señas de identidad de Lisboa.

(*) Sabaria

Sabaria fue un territorio casi mítico que hubo entre Zamora y Tras Os Montes en el siglo VI; se conoce por unas pocas fuentes visigóticas. Su denominación parece ligada secretamente a Martín de Braga, evangelizador de los suevos, nacido quizá en la ciudad de Savaria, la actual Szombathely (Hungría). Martín de Braga es el primero en reseñar un ‘continuum’ cultural en La Raya: Las Mascaradas de Invierno. Con este precedente “Sabaria busca un espacio donde conocernos mejor a nosotros mismos a través del otro”, dice la promotora, Concha López Jambrina.

Sabaria publica tiradas cortas de traducciones de autores portugueses al español y españoles al portugués en el ámbito de la ‘Raya Húmeda’. Con anterioridad Sabaria ha publicado en español ‘El puerco de Erimanto y otras fábulas’, de A.M. Pires Cabral; ‘Todos los días son míos’, de Ana Saragoça; y ‘Bergman’, de Cristina Carvalho.

Virginia do Carmo

(Francia, 1973); licenciada en Comunicación Social, periodista, librera y editora. Ha dirigido Poética Edições. Es autora de obras como ‘Relevos’ (poesía, 2014), ‘Poemas sencillos para corazones enteros’ (poesía, 2017) y ‘Ecos y Rosa Verde’ (poesía, 2019). Ha participado en obras colectivas como la antología de escritores de Trás-os-Montes, ‘Durante largos días, largos años estuve en silencio’ (Âncora Editora, 2015) o la antología de autores portugueses y gallegos ‘Terra’.

Pablo Javier Pérez López

Profesor de enseñanza secundaria en Madrid. Ha publicado artículos, ensayos, y traducciones del portugués al español. Autor de los poemarios ‘Oscuro Suave’ (2013, con prólogo de Carlos Chaouen), ‘El misterio del oficio’ (2014, con frontispicio de Antonio Gamoneda), ‘La vida detenida’, ‘El otoño de los Urales’, ‘Los países de piedra’ y ‘Diccionario de garzas y mirlos’. Miembro del Grupo de Trabajo Estudios Pessoanos de la Universidad Nova de Lisboa.

Noticias Relacionadas

Iter ab Emerita Salmanticam

En honor a la verdad, la calzada que construyeron los romanos para vincular Mérida (Emerita Augusta) con el norte peninsular -muy probablemente sobre un camino