Villa-Lobos (1887-1959), compositor brasileño, hispanodescendiente e hispanófilo

Comparte el artículo:

Este 28 de mayo se cumplieron 73 años del concierto del legendario compositor y director de orquesta brasileño, Heitor Villa-Lobos, en el Palau de la Música Catalana de Barcelona. En ese viaje también actuó para Ràdio Barcelona (La Ser). Amigo de Federico Mompou, la fundación del compositor español ha divulgado una foto de ambos con sus esposas. Recordemos que Villa-Lobos fue considerado, aún en vida, como el mejor compositor de las Américas. Compuso cerca de mil obras, reformulando el concepto brasileño de nacionalismo musical sobre la base de la pluralidad antropológica y del mestizaje brasileño, con una mirada lusófila, hispanófila y maurófila. Fue uno de los creadores/inventores de la interpretación predominante de la nación brasileña.

Heitor nace el 5 de marzo de 1887 en el barrio de las Laranjeiras de Río de Janeiro. Posteriormente la familia se mudará al barrio bohemio de la Lapa, donde su casa se convirtió en una fiesta, un espacio privilegiado de convivencia con artistas e intelectuales. Su padre era funcionario de la antigua Biblioteca Nacional, escritor, activista político y músico aficionado: Raúl Villa-Lobos, hispanodescendiente de España, probablemente una o dos generaciones anteriores. Villalobos es un apellido castellanoleonés. En Zamora existe una localidad llamada Villalobos, en cuya provincia está el Centro del Lobo Ibérico.

Las actividades políticas del padre, en contra del autoritario presidente brasileño Floriano Peixoto, llevaron a la familia a vivir en ciudades del interior del Estado de Río de Janeiro (Sapucaia) y Minas Gerais (Santana de Cataguases, Bicas y Mar de Espanha), durante los años 1892 y 1893, una tierra fundamental para conocer el folclore musical brasileiro.

Por curiosidad, nos detendremos en Mar de Espanha, cuyo nombre proviene -según la leyenda- de un emigrante español, que durante una inundación del río Paraibuna, en el lugar donde desemboca el río Paraíba do Sul, debido a la saudade que tenía de España, había dicho: “parece un mar… un mar de España”. El himno del municipio afirma que la localidad “lembra a Ibéria formosa e gentil”. Su escudo rebosa españolidad. Mar de Espanha está a poco más de cien kilómetros de Cantagalo, pueblo donde nació Américo Castro.

De vuelta a Río de Janeiro, facilitada por la muerte de Peixoto, Heitor va siendo educado musicalmente de forma disciplinada hasta que su padre muere en 1899, por lo que su madre tiene que empezar a trabajar en la Confeitaria Colombo cuando él tiene 12 años. En las décadas de los veinte y treinta recibirá una fuerte influencia de la música popular carioca, en la época dorada de ese género, por el inicio del mercado de consumo musical, la masificación de la radio y el discurso nacionalizador de Getúlio Vargas. Villa-Lobos se convertirá en un gran mediador interclasista e interracial, manteniendo la amistad con genios como Pixinguinha o Cartola, a quien sacó del calabozo en varias ocasiones.

Heitor realizó varios viajes etnomusicales por Brasil, entre ellos, al Nordeste y a la Amazonía, una auténtica materia prima para su obra, así como contribuirá a la educación musical infantil de masas y la valorización de la samba. Villa-Lobos fue amigo y fue muy admirado por Gilberto Freyre. El pernambucano lo veía como la aplicación de su visión sobre Brasil en la música, un intérprete de los Trópicos con un lado también hispano. Un Manuel de Falla brasileño. En el diario de Gilberto Freyre, escrito a modo de memorias, afirma en 1926, en Río de Janeiro: “Invento com os meus amigos Bandeira, Prudente, Rodrigo, Sérgio, um grupo de personagens dos quais vamos fazer alguns colaboradores da Revista: J. J. Gomes Sampaio e Esmeraldino Olímpio, entre eles. Sérgio e Prudente conhecem de fato literatura inglesa moderna, além da francesa. Ótimos. Com eles já saí de noite boemiamente. Também com Villa-Lobos e Gallet. Fomos juntos a uma noitada de violão, com alguma cachaça e com os brasileiríssimos Pixinguinha, Patrício, Donga”.

Sobre la biografía de Villa-Lobos, y su importancia internacional, recomiendo un par de documentales que pueden ver al final del artículo. Heitor compuso para el guitarrista español Andrés Segovia y tiene actualmente una calle en Málaga. Sus obras se reproducen con frecuencia en diversos conciertos en España, pero sin menciones a su afinidad hispánica. El Centro de Estudios Brasileños de la Universidad de Salamanca organizó el I Concurso Internacional de Guitarra ‘Heitor Villa-Lobos’ en 2011, de extraordinario nivel, y recientemente ha organizado el I Festival de Música de Cámara Brasileña, con gran éxito y con una presencia constante de la obra de Villa-Lobos. En Brasil, su nombre está en la lista de inscritos del Livro de Aço dos Heróis e Heroínas da Pátria. Su obra tiene varias referencias a España o a la herencia morisca. Existe un Museo Villa-Lobos en la Rua Sorocaba, 200, en el barrio Botafogo de Río de Janeiro.

En 1955, compone la ópera Yerma sobre el original de Federico García Lorca. Se estrenará post mortem. En el libro, Villa-Lobos: suas ideias, editado por su Museo en 2023, viene una entrevista donde desarrolla la hipótesis de que “la raíz principal de la música brasileña viene de España”. Reproducimos la entrevista.

En su reciente visita a España habrá tenido ocasión de apreciar el movimiento musical de nuestro país. Quiere darnos su impresión tanto en lo que se refiere al clima musical español como al interés que puedan ofrecer los jóvenes compositores de España?

– Quando da minha visita última à Espanha, isto é, vinte anos após a anterior, encontrei-a em franco movimento progressista apesar das dificuldades resultantes das agitações sociais. Por outro lado, tive grande satisfação ao verificar que não obstante aquele tão prolongado período, não fui inteiramente esquecido pelos amigos e apreciadores. Assim foi-me grato revê-los por ocasião dos concertos que regi ultimamente em Barcelona. Muito apreciei, também, a corrente dos jovens compositores modernos, de tendências tão diferentes, que revelam caracteristicamente o belo futuro da música vanguardista espanhola. Quanto no aspecto da vida artístico-social, achei que é o mesmo de sempre, quer dizer, apresenta os melhores movimentos da atual civilização espanhola, mormente no que diz respeito às suas realizações musicais. Só tenho a lamentar, e isso profundamente, o desaparecimento dos três grandes esteios da música espanhola: De Falla, Milet e Lamentta de Orignon. Constatei, todavia, que tanto a Orquestra Sinfônica Nacional, sob a excelente direção do maestro Toldrá, com o Orfeon Catalán, continuam em estado de plena prosperidade. Mas louvo principalmente aquela por apresentar um ótimo plano de divulgação das músicas originais e dos mais notáveis no panorama da vida artística universal.

– Le ha sugerido el tema español alguna composición alusiva?

– Oxalá que pudesse eu corresponder a uma tal sugestão. Vivo tão preocupado com meu país, que não disponho sequer de um só segundo de tempo para consagrar-me a criação de uma obra séria sobre o mistério histórico da Espanha.

– Advierte usted algún vínculo natural entre la música española y brasileña?

– Embora contrariando a opinião de muitos musicólogos e simples historiadores musicais, acho que a raiz principal da formação típica da música brasileira vem da Espanha, sobretudo na parte rítmica.

– Que lugar ocupa en la história universal de la música, la música española?

– Sobre as fontes características de influência universal se quisermos dar um lugar cronológico ou dedicar, mesmo, um capítulo na História Universal das Artes a música espanhola, eu a classificaria em quarto lugar. Depois da helênica, italiana e oriental, nenhuma corrente característica musical influiu mais poderosamente em todas as raças e povos do que a espanhola. Talvez por que ela seja formada do sincretismo das três primeiras mencionadas vale-se de um extraordinário sabor de força convincente e sedutora, inevitavelmente carregada de uma sugestão misteriosa.

– Há influido la música española en otras músicas estranjeiras?

– Uma vez que localizei a música espanhola em quarto plano, como uma das fontes geradoras de fortes características, ela influiu consequentemente nas gerações de povos posteriores de todas as nações cristãs, cujos astros criadores foram incidentalmente arrastados por esse fenômeno cósmico, como é o caso de J. S. Bach e outros, até nossa época.

– Conoce Brasil la música contemporanea española?

– A música espanhola propriamente contemporânea creio não ser conhecida no Brasil. Entretanto a que denominam moderna, sob a liderança de Manuel de Falla, após Albeniz, é extremamente conhecida.

Publicada em Santiago (Informação Cultural Espanhola) Rio de Janeiro, outubro de 1949. Publicada também em Presença de Villa Lobos, v. 9, 1974.

 

En la extensa obra de Villa-Lobos se destaca, a mi juicio, la Bachianas brasileiras, los choros de la Suite Popular Brasileira y la banda sonora de la película Descobrimento do Brasil (1937), realizada previamente a la grabación del largometraje.

Existe un documental interesante («Índio de Casaca») sobre Villa-Lobos de la Rede Manchete:

Otro documental es «De Batutas e Batucadas» (TV Senado):

Podemos escuchar la voz y el acento de Villa-Lobos aquí:

 

Pablo González Velasco

Noticias Relacionadas