Portugal celebra su cultura en la Feria del Libro de Madrid

Hasta el 11 de junio, Portugal participa en el certamen con un stand en el Parque del Retiro y un programa cultural variado

Comparte el artículo:

En este final de primavera, todos los caminos de los amantes de la literatura y la cultura llevan a Madrid. Más concretamente al Parque del Retiro, que desde hace más de 50 años acoge la Feria del Libro de la capital española. El certamen histórico que, en su 82.ª edición, acerca la ciencia a las humanidades y expande el universo literario de sus expositores.

Tal y como en años anteriores, varios países se suman a esta fiesta del libro. Como es el caso de Portugal, que se sube al carro de la Feria con un expositor de promoción de la literatura nacional, en colaboración con RELI – Red de Librerías Independientes. Y una programación eclética que repasa varios elementos y algunas de las voces más destacadas de la cultura portuguesa, desde los libros a la música y la ilustración.

El primer momento de esta celebración tuvo lugar el sábado 27 de mayo, en el Anfiteatro Gabriela Mistral de la Casa de América, con una sesión especial del proyecto Cantexto. Una propuesta de Futurama – Ecosistema Cultural y Artístico del Bajo Alentejo para escuchar y conocer el cante alentejano, género musical tradicional del sur portugués que está clasificado por la UNESCO desde 2014 como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.

“Un canto de campesinos sin tierras que habla del trabajo de la tierra y de las minas, del convivio entre amigos, de la intimidad y del amor”, como lo describió Antonio Sáez Delgado, profesor universitario y orador de la sesión. En diálogo con la periodista Lara López, que dirigió la presentación como si se tratara de “un programa de radio”, y la escritora Matilde Campilho, que también firmó una de las letras escuchadas la misma tarde en la voz de los grupos corales.

En total, 113 cantantes de seis coros de Alentejo interpretaron textos de autores contemporáneos que rara vez (o nunca) escriben para música – como Gonçalo M. Tavares, Valério Romão o Hélia Correia – musicados por Armando Torrão y Paulo Ribeiro. “Estamos muy contentos porque esta es la primera vez que internacionalizamos Cantexto y este proyecto joven que es Futurama”, señaló su director artístico John Romão, quien añadió que “tiene mucho sentido” presentar el proyecto en España por “la proximidad y hermandad” entre ambos países. Aunque portugueses y españoles a veces no dominen perfectamente el idioma, “siempre hay un intento muy humano de acercarse al otro”, admite.

A continuación, el domingo 28, se celebraron una mesa redonda y un debate con enlace a Europa. «Fuera de la sombra» reunió a la poeta portuguesa Filipa Leal (La ciudad líquida, Sequitur, 2010) con compañeras de Eslovaquia (Mária Ferenčuhová), Polonia (Marta Eloy Cichocka), Rumanía (Moni Stanila) y Bulgaria (Tsvetanka Elénkova), en un encuentro moderado por la también escritora María García Zambrano. Al final de la tarde, el dibujo fue el centro de atención en la sesión «Europa ilustra – Finlandia y Portugal», con las ilustradoras Maria Bouza y Marika Maijala compartiendo ideas con la presidente de EUNIC Madrid y también directora del Instituto Iberoamericano de Finlandia, Pauliina Ståhlberg.

El primer día de junio estuvo marcado por otra mesa redonda, esta vez sobre la relación entre literatura y guerra colonial. Dulce Maria Cardoso, autora de la novela El retorno (La Úmbria y la Solana, 2018), y Lídia Jorge, distinguida con el Premio Luso-Español de Arte y Cultura y el galardón Feria Internacional del Libro de Guadalajara, entraron en la Casa de América para dialogar con Tereixa Constenla, corresponsal de El País en Portugal.

Además, la representación portuguesa también ha organizado un taller para niños en el Pabellón Infantil de la feria, con Maria Bouza, y una mesa redonda en Casa de Galicia para presentar una nueva edición de El Primo Basilio, de Eça de Queirós, con la presencia de la profesora Barbara Fraticelli y del escritor y traductor Vicente Araguas.

En los próximos días, se esperan más debates literarios, destacándose el diálogo del 5 de junio, de nuevo en la Casa de América, entre Zeferino Coelho, uno de los más grandes editores en lengua portuguesa que colaboró con Saramago, y Mercedes Monmany, crítica literaria y ensayista. El programa completo se puede consultar en la página de Cultura Portugal, la iniciativa cultural de la Embajada de Portugal en Madrid, y es fruto de la colaboración entre la misma embajada y el Instituto Camões.

Noticias Relacionadas