El fomento de la enseñanza de la lengua portuguesa en España es un objetivo declarado en múltiples ocasiones por las administraciones españolas. En la última Cumbre Ibérica de Gobiernos de España y Portugal, celebrada en Lanzarote el 14 y 15 de marzo del presente año 2023, la declaración conjunta firmada dice: “España y Portugal reafirman su compromiso con la educación y la enseñanza de las lenguas, como instrumento para la consolidación cada vez mayor de la relación bilateral”.
Unos días después de la reunión de Lanzarote se realizó la Cumbre Iberoamericana, en la que los gobiernos reunidos en Santo Domingo lanzaron un comunicado especial sobre el Bilingüismo español-portugués en el que se puede leer: “Em virtude de seu caráter de línguas irmãs, complementárias e mutuamente compreensíveis, são matriz de um rico acervo cultural, linguístico e humano compartilhado globalmente por 850 milhões de pessoas (…) se comprometem a promovê-las nestes e outros âmbitos impulsionando um efetivo bilinguismo espanhol-português”.
La promoción del multilingüismo es un objetivo de la UE que se explicita en la Recomendación del Consejo del 22 de mayo de 2018 relativa a las competencias clave para el aprendizaje permanente. La lengua portuguesa se trata de uno de los mejores caminos posibles para que los hispanohablantes alcancen ese plurilingüismo, ya que se habla tanto en Europa, como en el espacio iberoamericano, como en varios países de África.
En un plano más concreto, para la efectiva implantación de la enseñanza de lenguas en el sistema educativo, tenemos que ver lo que hacen las Comunidades Autónomas, que son las que tienen las competencias educativas en España. En las comunidades fronterizas con Portugal existe hace bastante tiempo cierto desarrollo de la materia, pero la Comunidad de Madrid también establece en el currículo de Educación Secundaria Obligatoria (ESO) -y su consiguiente Circular- que en 1º, 2º y 3º los centros educativos podrán ofertar como segunda lengua extranjera de materia optativa, eligiendo entre francés, alemán, italiano o portugués.
Los motivos por los que el portugués es una lengua idónea para ser enseñada en el sistema educativo español son muy claros e importantes, pudiéndose resumir en los siguientes aspectos:
-La lengua portuguesa es idioma oficial en 7 países que alcanzan una población 280 millones, siendo la tercera lengua más hablada de occidente, sólo por detrás del inglés y el español.
-El portugués es una lengua global hablada en 4 continentes: Europa, América, África y Asia. Brasil es una potencia demográfica y económica a nivel global; Angola una potencia regional africana, y Portugal un país hermano con el que compartimos una frontera de 1200 km.
-La lengua portuguesa es idioma oficial en la UE y lengua de trabajo de la ONU.
-En el plano económico, los países lusófonos suponen el 4% PIB mundial. Portugal es el cuarto cliente de las exportaciones españolas, con 17.000 empresas que exportan a Portugal y el 7º proveedor. Hay más de 220 empresas españolas establecidas en Portugal y más de 200 en Brasil, siendo muchas de ellas grandes corporaciones. La casi totalidad de esas grandes corporaciones españolas tiene presencia en Brasil o en Portugal, o en ambos países.
– Si focalizamos en Madrid cientos de sedes ibéricas de empresas multinacionales: Bosch, Agencia Reuters, BMW, Facebook, Meta 4, tienen su sede para la Península en la capital de España. Esta circunstancia ha llevado a una “explosión” de centros y academias de enseñanza del portugués, para poder atender la demanda, de empleados y directivos a los que les interesa aprender la lengua de Camões.
– Madrid, como gran ciudad iberoamericana y cosmopolita, acoge a una importante comunidad de ciudadanos de origen brasileño y portugués además de otras nacionalidades lusófonas. Es especialmente significativa la colonia brasileña en los distritos de Carabanchel y Usera. La lengua portuguesa, como lengua de herencia, debe mantenerse entre la comunidad lusófona y sus descendientes, por practicidad y riqueza cultural.
– El portugués, como es de sobra conocido, es una lengua muy cercana al español y a las otras lenguas romances de la Península, por lo que existe una relativa facilidad para su aprendizaje. Por lo anterior, se puede asegurar un dominio medio o avanzado con tres años de docencia como establece el currículo oficial. Con otras lenguas, más alejadas del castellano, esto no es posible.
Por tanto “sobran motivos” para un mayor desarrollo de la enseñanza del portugués, en el sistema educativo español y específicamente en el madrileño. La situación actual, con los últimos datos a nivel general que publica el Ministerio de Educación, es de que la lengua portuguesa se imparte en 54 Centros de Infantil, Primaria y Secundaria, distribuidos en 7 Comunidades Autónomas, con 10 Centros adscritos en Galicia, 6 en Asturias, 2 en Madrid, otros 6 en Castilla y León, 26 en Extremadura, 2 en Cataluña y 3 en Navarra, trabajan en el programa, con 26 profesores portugueses, atendiendo a alrededor de 5.400 alumnos. El Programa de Lengua y Cultura Portuguesas – | Ministerio de Educación y Formación Profesional (educacionyfp.gob.es)
Los datos ponen de relieve que hay una gran distancia entre las intenciones reiteradas desde hace décadas y la realidad. En Madrid concretamente solo dos colegios participan del programa de Lengua y Cultura portuguesa, con actividades pero no ofertando una enseñanza reglada del idioma. Ya en 2019 promovimos una jornada en el Centro Regional de Innovación y Formación del Profesorado de la Comunidad de Madrid (Iberismo do século XXI: Jornada :Aprender portugués una oportunidad para la Educación en Madrid. La Plataforma por la Federación Ibérica trabaja por las lenguas ibéricas. (plataformaciviliberica.blogspot.com) con bastante éxito de público y a la que acudieron representantes de la Organización de Estados Iberoamericanos, de la Embajada de Brasil, de la propia Comunidad de Madrid y de otras entidades ligadas a la enseñanza de lenguas.
La no enseñanza del portugués en las Escuelas de Madrid es un déficit educativo que no debemos permitir. Una ciudad -que es la principal urbe de la Península y ha de ser el referente entre las capitales iberoamericanas- no debe “olvidar” el otro gran idioma iberoamericano, que tantas oportunidades de desarrollo económico, social y cultural ofrece.
El camino administrativo para lograr el objetivo pasa por una decisión de las directivas de los Institutos públicos para ofertar la materia y que los alumnos posteriormente la elijan como segunda lengua extranjera para 1º, 2º y 3º de la ESO, que se corresponde a las edades de entre los 12 y los 15 años. El principal problema es que no existe ni suficiente información, ni apoyo para que se materialice la oferta de la enseñanza de la lengua portuguesa y en la práctica ningún Instituto lo hace, optándose siempre por el francés y/o el alemán como segundo idioma extranjero, tras el omnipresente inglés.
Es por lo queremos contribuir, con un llamamiento público, a que las diferentes entidades que pueden prestar apoyo de tipo pedagógico, cultural o técnico, junten voluntades y, bajo la coordinación de la Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid, puedan hacer llegar a los institutos información y apoyo para la enseñanza del portugués en los centros educativos de Madrid.
Esas entidades podrían ser las diferentes Embajadas de los países lusófonos, la OEI, asociaciones y fundaciones civiles, Cámaras de Comercio, universidades, medios de comunicación, Institutos de Lengua Portuguesa, etc.
Desde EL TRAPEZIO seguiremos divulgando y promoviendo el aprendizaje del portugués en España como un valor estratégico.
Pablo Castro Abad